Tuesday, December 18, 2012

Snowshoe outing / Sortie raquette


ENGLISH

After a week of snow and cold, last weekend was the opportunity to unpack our winter gear from Montreal – including our snowshoes. Over 60cm had fallen in many parts of the Vosges, with cross-country and even downhill skiing opening at the main resorts.


With Julie's brother and girlfriend visiting, we drove up to 800 metres altitude to find a landscape worthy of Quebec: deep snow on the ground, pine trees loaded with the white stuff, and snowflakes blowing vigorously into our faces. Fantastic!

A short hike took us a little higher, reminding us that navigation is never as easy in the winter, when you can hardly make out the path. Now we just have to hope the snow will stick around long enough for us to unwrap our cross-country skis before Christmas...


FRANCAIS

Après une semaine de neige et de froid, nous avons eu l'occasion le weekend dernier de retrouver nos affaires hivernales achetées à Montréal – y compris les raquettes. Plus de 60 cm avait tombé dans les Vosges, la saison de ski de fond et ski alpin s'ouvrant déjà dans les stations principales du massif.

Avec le frère de Julie et sa copine de visite, nous avons pris la voiture jusqu'à 800 mètres d'altitude, y trouvant un paysage qui valait bien le Mont-Tremblant au Québec : la neige profonde par terre, les sapins alourdis par la poudreuse, et le flocons de neige se battant vigoureusement contre nos visages. Génial !


Une petite randonnée nous a amené un peu plus haut, avec un petit rappel qu'il est carrément plus facile de se perdre en hiver, quand on voit à peine le chemin. Maintenant il faut juste espérer que la neige reste suffisamment longtemps pour que nous puissions déballer nos skis de fond avant Noël...

Thursday, December 13, 2012

Mannele


ENGLISH

Every region has its baking traditions, and in December, Alsatians cook up mannele (Alsatian for "little man") to celebrate Saint Nicholas Day (6th December).

These small brioches come shaped in the form of a man and traditionally contain a generous helping of raisins, although most boulangeries now also offer them with chocolate chips, Nutella, and even hundreds and thousands.

Depending on which story you read, the mannele is supposed to represent either Saint Nicholas or the three children he saved from an evil butcher...

Bon appetit!


FRANCAIS

Chaque région a ses petites traditions pâtissières, et en Alsace le mannele (Alsacien pour "petit bonhomme") se mange pour la Saint-Nicolas.

Petite brioche en forme de bonhomme, le mannele est traditionnellement enrichi de raisins secs, mais on trouve également des mannele aux pépites de chocolat et au Nutella. 

Pour la petite histoire, le mannele représente Saint Nicolas, dont la fête le 6 décembre est très célébrée en Alsace, et les trois enfants qu'il a sauvés d'un méchant boucher. 

Bon app !