Sunday, July 25, 2010

En fête / Festival time

ENGLISH

Since the start of the summer, it’s been one long festival in Montreal. A large stretch of the city centre has been pedestrianised and transformed into the setting for multiple stages, fairground-style stalls, children's games, and beer tents aplenty. In the past few weeks, the city has greeted the International Jazz Festival, the FrancoFolies, the Fringe Festival, the Fireworks Fest, the Just for Laughs comedy festival, the Infringement Festival (?), the International Circus Festival, Montréal en Arts and Montréal Baroque. And that’s not to mention the bombastic celebrations of the National Festival of Quebec or the notably less fervent festivities of Canada Day.

Still to come in the upcoming weeks, we have the Dragon Boat Race Festival, the Montreal World Film Festival, the Fête Eco-Bio-Paysanne, Italian Week, the 18th century Public Market, the Matsuri Japon festival, and… the Montreal Highland Games!

Above all, the festivals are a celebration of Montreal’s bilingual culture. On a recent weekend, we attended a Francophone musical festival on the Friday (a good blast of 80s French pop, anyone?), and then took in an offbeat one-man show by an (Anglophone) New Yorker on the Saturday. The one exception to this celebration of dual cultures is the Journée Nationale du Québec or St. Jean’s Day, which is a stringently (some would say jingoistically) Francophone affair. Suffice to say that the fleur-de-lys flag of Quebec is waved with much vigour.

Only last year, uproar broke out when a Montreal-based Anglophone band was included in the line-up for the city’s St. Jean’s Day concert. After initially being ejected from the show, the band was finally allowed to take the stage and sing in English… which was not to the liking of everyone. Vive le Québec libre, as they say over here.

FRANCAIS

Depuis le début de l’été, les festivals s’enchaînent à Montréal. Une grande partie du centre ville est devenue une zone piétonne et accueille plusieurs grandes scènes, chapiteaux restauration, jeux d'enfants, et vendeurs de bières. Dans les dernières semaines, la ville a accueilli le Festival International de Jazz, les FrancoFolies, le Festival Fringe, l’International des feux d’artifices, le Festival Juste pour rire, le Festival Complètement Cirque, Montréal en Arts et Montréal Baroque. Et c’est sans compter les festivités pas mal chauvines de la Fête Nationale du Québec ou les célébrations bien moins ardentes de la Fête du Canada.

A venir dans les prochaines semaines, nous avons le Festival International de courses de Bateaux-dragons, la Fête Eco-Bio-Paysanne, la Semaine Italienne, le Marché Publique du 18ème siècle, le Festival Matsuri Japon, et… le Jeux de Highlands de Montréal !

Les festivals sont surtout une célébration de la culture bilingue de Montréal. Récemment, nous avons assisté un vendredi au FrancoFolies, un festival de musique française (avec en prime, le live de la Compagnie Créole !), et le samedi nous sommes allés voir un one-man show décalé d’un New Yorkais (anglophone) lors du Festival Fringe.

La seule exception qui échappe à cette règle de culture bilingue, c’est la Journée Nationale du Québec ou le Jour St Jean, qui reste une affaire bien francophone. Disons que le drapeau fleur-de-lys du Québec se fait agiter avec plein de fierté. L’année dernière, il y a eu un scandale quand un groupe montréalais anglophone a été invité à jouer sur scène lors du concert pour le St. Jean (un événement vraiment francophone). Après s’être vu retirer du programme, le groupe a finalement été autorisé à monter sur scène et a pu chanter en anglais… ce qui n’était pas à plaire à tout le monde. Vive le Québec libre, comme on dit ici.

Video /Montréal Jazz Festival:





Friday, July 2, 2010

Jour de déménagement / Moving Day

FRANCAIS

Le 1 juillet, c’est la Fête Nationale du Canada, mais une grande partie des Québécois s’en foutent. Ils ont déjà eu leur propre fête ‘nationale’ la semaine précédente (Fête Nationale du Québec, le 24 juin). Et puis, à Montréal, le 1 juillet, c’est le jour de déménagement.

Pour une raison que nous n’avons pas encore découverte, la vaste majorité des bails à Montréal commencent le 1 juillet. Du coup, tout le monde déménage ce jour-là – et c’est le bordel complet pour louer un camion ! Je me suis promené cet après-midi dans notre quartier, et j’ai dû voir une vingtaine de camions déménagement – et surtout, des tonnes de meubles, frigos, matelas et déchets abandonnés au bord de la route. Disons qu’il y aura du boulot pour la mairie demain…

ENGLISH

The 1st of July is Canada Day, the country’s national holiday – but most Quebecois don’t make much of an effort to celebrate. They had their ‘national’ holiday last week (Fête Nationale du Québec on 24 June). What’s more, in Montreal, the 1st of July is moving day.

For some bizarre reason, the vast majority of flat leases in Montreal begin on the 1st of July. Which means everyone moves on the same day – and the only way to get hold of a van is to book it months in advance! I went for a short walk around our neighbourhood this afternoon and must have seen at least 20 moving vans. Above all, though, I saw pavement upon pavement littered with abandoned furniture, fridges, mattresses and boxes of crap. The council is sure going to have its work cut out tomorrow…