Sunday, February 28, 2010

Figureless skating / Patinage non-artistique


ENGLISH

It had to be done. Winter lasts too long here to not partake in winter sports. So, as we watched honed skaters performing endless camel spins, bracket turns and quadruple twizzles, we strung up our skates and wobbled onto the ice at the parc Mont-Royal...
As you'll see in the videos, we've invented a whole new style of skating.

FRANCAIS

On s'est dit qu'il fallait s'y mettre. L'hiver dure trop longtemps ici pour ne pas essayer les sports d'hiver. Donc on a commencé par (ce qu'on esperait) le plus simple: le patinage dans le parc Mont-Royal...
Comme vous le verrez dans les vidéos qui suivent, nous avons su inventer une nouvelle école de patinage. Avant de vous moquez de ce style très particulier, essayez d'abord de vous mettre sur glace!


Julie shows she was born skating backwards /
Julie fait preuve qu'elle est née en patinant en arrière :



Rich performs an Olympic-winning 360 turn /
Rich exécute un 360 médaillé d'or :



And finally a faultless performance: Julie performs a triple axel with double spin /
Et enfin une performance sans faute: Julie fait un triple axel avec double spin:

1 comment:

  1. LoL, the problem with rinks in cities is that they tend to be insanely crowded anytime you'd want to skate... There, on the other, it looks as if you have sufficient breathing room (read falling room) to actually enjoy skating. Looks like fun!

    ReplyDelete